Премьера спектакля «Мифы и легенды Древней Руси» прошла при полном аншлаге и удивила многих зрителей
В воскресенье, 16 марта, на сцене Уральского центра народного искусства имени Е.П.Родыгина прошла премьера музыкально-драматической постановки «Мифы и легенды Древней Руси». Главные роли в ней исполнили Сергей Чонишвили, Максим Линников, Василина Маковцева, Илья Порошин и студенты Екатеринбургского государственного театрального института. Организаторами проекта выступили Благотворительный фонд актеров и Региональная молодежная Лаборатория театра и фольклора при поддержке Президентского фонда культурных инициатив.
Собственно, мифы и легенды создатели спектакля взяли из сказов, записанных в XIX веке русским собирателем фольклора Александром Афанасьевым. Рассказывают их в жанре ярмарочного балагана карусельный дед, Петрушка, и деревенские жители.
Петрушка (Максим Линников) и карусельный дед (Сергей Чонишвили)
Ярмарка. Играет оркестр. Около сцены ходит парень в зеленой рубахе и колпаке — это Петрушка в исполнении Максима Линникова: «Честные господа, пожалуйте сюда! Здесь вы увидите вещи невиданные, услышите речи неслыханные, чудо чудное, диво дивное. Сказки, мифы, легенды, былички и бывальщины, трагедии и комедии! И всё наши, русские, — отличные! Не ихние, там, заграничные! Скорее, скорее, пока всё не продано, становитесь в очередь к нашему райку!» — зазывает он.
«Тихо ты, на прорехе заплата! Жаниться вздумал барин молодой. Да не на барыне, на девушке простой. Родители евойные против, оно и понятно… Барам родниться с крестьянами неприятно… Но барин влюбился — не слушает никого, на родительское мнение ему всё равно. Вот уже и венчание завтра назначено, на угощения много денег потрачено… Девичник и мальчишник у молодых, но родители туда подослали шпиёнов своих. Управляющего Карлу, немчуру обрусевшую. И Ярину, то ли ведьму, то ли сумасшедшую…» — раскрывает преамбулу карусельный дед в исполнении Сергея Чонишвили.
И… разворачивается действие, которое держит зрителей на одном дыхании все представление и даже без антракта. Здесь мифы и легенды, суеверия и приметы, любовь и подозрения, древние обряды и юношеское недоверие, народные мелодии и цыганские напевы, танцы и частушки. В общем — ярмарочный калейдоскоп, в котором участвуют и Уральский государственный русский оркестр в полном составе, и фолк-группа «Солнцеворот», и актеры театра и кино, и студенты Екатеринбургского театрального института, ставшие победителями прошедшего в рамках проекта конкурса чтецов.
Сцена из спектакля «Мифы и легенды Древней Руси»
Для всей постановочной группы этот проект стал большим экспериментом. Специально для постановки уральским драматургом Владимиром Зуевым был написан сценарий. Специально для проекта художницей из Санкт-Петербурга Ксенией Гагариной были созданы виртуальные декорации в стиле палехского искусства. Специально для воплощения музыкальной части спектакля на сцене объединились оркестр, фолк-группа, музыканты Евгений Бунтов, Сергей Вербитский и Александр Наговицын. Специально для постановки руководитель «Солнцеворота» Анастасия Ведерникова написала свадебный плач.
«Я очень рад, что сложилась такая хорошая компания, что получилось сработаться. Мне интересна древнерусская тема, такой материал не может оставлять равнодушным. Это наша история, культура. Мы такие, какие есть, но это же не случайно произошло, это откуда-то прорастает, и в этом интересно разбираться», — отметил заслуженный артист России Олег Тополянский.
В русском языке слово «балаган» означает что-то очень шумное и беспорядочное. Однако представленная премьера оказалась не площадной комедией, а очень даже лиричной, трогательной и поучительной драмой со счастливым концом. Счастье не дается легко, настоящая любовь драгоценна, поэтому мы должны ее ценить, ценить то, что имеем, ценить тех, кто рядом. Вот та вековая мудрость, которая переходит из сказа в сказ у всех народов мира и которую хотели донести создатели спектакля.
Невеста и жених в исполнении студентов ЕГТИ Ирины Алексеевой и Романа Оболенского
«Народные сказки — это те произведения, которые передаются из поколения в поколение. Хотелось вернуться к корням и посмотреть, что рассказывали своим детям наши прародители. Мы решили попробовать увязать это с оригинальным сюжетом и рассказать их, вплетя в наше повествование. Лаборатория театра и фольклора уже не первый раз ставит спектакли, в которых задействованы студенты ЕГТИ. В этот раз мы изначально планировали сделать проект обязательно с оркестром. Потом я пригласил Сергея Чонишвили, и он согласился, потом присоединилась группа «Солнцеворот». Это тот костяк, который я знал, что будет. Дальше мы познакомились с режиссером Олегом Тополянским и определились с названием постановки. Я придумал сюжетный ход, который объединил сказки, чтобы они не просто так рассказывались, а именно играли на историю. Попросил Володю Зуева написать сценарий. Мы много раз его редактировали, иначе мы бы играли спектакль часа четыре или пять. В итоге Олег Тополянский все собрал и поставил. И вот в таком виде мы и представили нашу постановку на суд зрителей. Признаюсь, я получил от проекта большое удовольствие, поскольку в первый раз в своем же проекте был занят еще и как актер. Спасибо всей команде! И очень радостно, что такие проекты поддерживает государство. Мы получили грантовую поддержку Президентского фонда культурных инициатив на эту историю, благодаря чему смогли ее реализовать. Очень здорово, что все так сложилось», — рассказал об идее постановки художественный руководитель проекта, актер Максим Линников.
«Сказка в любом случае актуальна. Если люди не знают русского языка, родной истории, родных мифов и родных преданий, то это, с одной стороны, забавно, а с другой — очень грустно. Чтобы перебороть общее незнание, надо не бороться, а всегда сеять зерно интереса, вбросить свою мысль — и она сама будет расти, если она правильная», — подтвердил заслуженный артист России Сергей Чонишвили
Сцены из спектакля
«На этапе подготовки постановки был переработан огромный фольклорный материал — и литературный, и музыкальный, и изобразительный. На выходе мы увидели аутентичную историю, содержащую подлинную народную культуру и ее интерпретацию современными авторами. Очень рада, что сложился коллектив с настоящей творческой атмосферой. И вот объективный результат совместной работы режиссера, ведущих актеров, великолепных музыкантов и, конечно, талантливых студентов ЕГТИ — интересный спектакль, объединяющий все аспекты народной культуры», — отметила генеральный директор Благотворительного фонда актеров, актриса, заслуженный работник культуры России Лариса Назарова.
Роман Оболенский и Ирина Алексеева, сыгравшие роли жениха и невесты, вокруг которых и разворачиваются главные события, поделились, что готовиться к роли и учить большие объемы текста им было несложно. Для них проект стал прекрасным опытом по взаимодействию с разными людьми, а в команде царило взаимоуважение.
В зале был аншлаг. Премьерный показ изначально решили сделать благотворительным, поэтому билеты распространяли бесплатно среди студентов творческих вузов Екатеринбурга, которые изучают фольклор, сотрудников государственных учреждений, фольклористов, работников образовательных учреждений, семей из незащищенных слоев населения и семей участников СВО. Премьера привлекла внимание большого количества зрителей: в зале не было свободных мест. Спектакль был принят публикой очень тепло, о чем свидетельствовали и бурные аплодисменты, и отзывы зрителей после спектакля.
Выход на поклоны
Многие отметили гармоничное сочетание русских народных сказок, музыки и юмора. Другим понравилась игра актеров. Молодежь заметила, что рассказанные истории перекликаются с известными авторскими сказками, но раньше они не знали, что эти сюжеты из русского народного эпоса. Кому-то больше всего понравилось живое сопровождение оркестра, которое позволило еще больше погрузиться в действие спектакля. Но все опрошенные сошлись на том, что получилась очень красочная и необычная постановка.
Зрители долго не отпускали артистов со сцены, кричали «Браво!» и дарили цветы, а те, кто смотрел прямую трансляцию, оставлял такие комментарии: «Удивили! Браво всем создателям и исполнителям!», «Изумительно и неожиданно. Удивили!!!», «Спасибо за доставленное удовольствие, смотрела прямую трансляцию, просто превосходно!».
Проект «Мифы и легенды Древней Руси» направлен на поддержку и развитие российского театрального искусства, возрождение на профессиональной сцене национальных фольклорных традиций, выявление и продвижение молодых талантливых актеров, создание площадки для их профессионального и творческого роста, для творческих экспериментов и воплощения новых режиссерских решений.
Большая постановочная команда
Автор идеи и художественный руководитель — Максим Линников. По пьесе Владимира Зуева. Режиссер-постановщик — заслуженный артист России Олег Тополянский. Музыкальный руководитель — Павел Васильев. Художник — Ксения Гагарина. Роли исполнили известные актеры театра и кино — заслуженный артист России Сергей Чонишвили, Максим Линников, Василина Маковцева, Илья Порошин, а также студенты Екатеринбургского государственного театрального института: Роман Оболенский, Ирина Алексеева, Марианна Урванова, Анастасия Титова, Виктория Васильева, Дмитрий Фролов, Даниил Березин, Никита Шпилевой. Участники фолк-группы «Солнцеворот»: Анастасия Ведерникова, Дарья Ухарцева, Лилия Кокорина, Сергей Кокорин, Сергей Василейко. В постановке также приняли участие музыканты-виртуозы Евгений Бунтов, Сергей Вербитский и Александр Наговицын. При участии Уральского государственного русского оркестра
Фотографии Виталия Пустовалова и Вероники Скворцовой
Новости в СМИ:
БФА покажет выставку «Лидия Вертинская. Графика» в Доме русского зарубежья имени Александра Солженицына
В Москве в Доме русского зарубежья имени Александра Солженицына 20 марта 2025 года откроется выставка «Лидия Вертинская. Графика». Проект подготовлен Благотворительным фондом актеров при содействии Национального фонда поддержки правообладателей совместно с дочерью художницы Лидии Вертинской и эстрадного артиста Александра Вертинского — народной артисткой РСФСР Анастасией Вертинской.
Лидия Владимировна Вертинская (урожденная Циргвава) — выпускница Московского художественного института имени В.И. Сурикова. Окончив вуз в 1955 году, она создала десятки великолепных графических работ, которые многократно экспонировались в разных городах России и за рубежом.
Экспозиция включает более 40 картин: это пейзажи и натюрморты, созданные в 1960-х—1980-х годах. В качестве музыкального сопровождения выставки выступают песни супруга Лидии Владимировны — выдающегося артиста первой половины XX века Александра Вертинского.
В 2024 году выставка побывала в нескольких городах: в Шуе в Литературно-краеведческом музее Константина Бальмонта, в Иванове в Областном художественном музее, во Владикавказе в Национальной научной библиотеке Республики Северная Осетия — Алания, в Кисловодске в Литературно-музыкальном музее «Дача Шаляпина». В декабре 2024-го и январе 2025 года экспозицию можно было увидеть в музейном комплексе «Художественная культура Русского Севера» в Архангельске, а в феврале и начале марта этого года — в Выставочном зале Тулы. Творчество Лидии Вертинской неизменно вызывает большой интерес у ценителей искусства.
Открытие выставки в Доме русского зарубежья имени Александра Солженицына состоится 20 марта в 18:00. Посмотреть экспозицию можно будет до 27 апреля. Вход свободный. Адрес музея: Москва, Нижняя Радищевская улица, 2.
Сценограф Ксения Гагарина об особенностях удаленного формата работы с театрами на примере новой постановки «Мифы и легенды Древней Руси»
В 2024 году исполнилось 100 лет производству палехской лаковой миниатюры. Старинный промысел родился в XVI-XVII веках на основе уникальной школы иконописи. Однако после революции 1917 года мастера не могли писать иконы и перенесли свою уникальную технику письма на светскую живопись, чем спасли и сохранили вековые традиции палехского искусства. Максим Горький назвал искусство Палеха «одним из чудес, созданных революцией».
Датой рождения объединения художников лаковой миниатюры «Артель древней живописи» принято считать 5 декабря 1924 года. Основали его семь бывших художников-иконописцев. Они освоили роспись на новом материале папье-маше, сохранив стилистику древнерусской иконы. В разное время палехские мастера успешно работали в книжной графике, монументальной живописи, росписи изделий из фарфора, реставрации монументальной живописи.
Заметный вклад внесли палехские мастера и в историю театрально-декорационного искусства. К юбилею народного промысла Благотворительный фонд актеров и Региональная молодежная Лаборатория театра и фольклора решили поставить в Екатеринбурге спектакль «Мифы и легенды Древней Руси». Проект реализуется при поддержке Президентского фонда культурных инициатив. По замыслу творческой команды в спектакле будут задействованы Уральский государственный русский оркестр, фолк-группа «Солнцеворот», популярные актеры и студенты театрального вуза Екатеринбурга. О том, как современные технологии помогают в решении сценографии новой постановки, рассказала театральный художник Ксения Гагарина (урожденная Булдакова), которая сегодня живет и работает в Санкт-Петербурге.
— Ксения Владимировна, вы родились в Палехе, учились в Палехском художественном училище. Расскажите, пожалуйста, о людях, под влиянием которых вы начинали свой творческий путь.
— Конечно, огромное влияние на меня оказали родители: и мама, и папа, и бабушка, и дедушка. Все они тоже художники, поэтому с раннего детства я видела, как они работают с красками, делают кисточки, получают твореное золото из листков сусального золота. В такой атмосфере я и росла. Часто к нам в гости приходили художники — коллеги родителей или мы собирались у кого-то в гостях. Прекрасно помню художественные мастерские, где обитали дети художников и с малых лет впитывали секреты производства лаковой миниатюры.
— Ваши родители — известные палехские мастера Владимир Васильевич и Наталья Борисовна Булдаковы. Расскажите, пожалуйста, немного о них: где познакомились, почему связали свою жизнь с Палехом, чем вдохновлялись?
— Мама — местная, родилась в Палехе, в семье Бориса Васильевича и Марии Алексеевны Буреевых, моих дедушки и бабушки, которые всю свою жизнь посвятили палехскому искусству. Конечно, мама не могла не проникнуться красотой и изяществом этого промысла, и пошла по стопам своих родителей.
Папа приехал из Пермского края — города Чусового — учиться в легендарном Палехском художественном училище имени А.М.Горького. Он рассказывал, что мечтал стать настоящим художником, однако в его родном городе можно было получить только профессию учителя рисования.
Вот так они и встретились — в училище, сначала вместе учились, потом стали вместе работать в художественных мастерских, а затем и поженились.
Они очень любили свое дело, трепетно относились к традициям, стали одними из ведущих художников Палеха. А папа позже все-таки получил педагогическое образование по специальности «Декоративно-прикладное искусство и народные промыслы» и преподавал в том самом училище в Палехе.
— Вы сейчас живете в Санкт-Петербурге, но сотрудничаете со многими театрами в разных регионах страны. Для кого-то делаете кукол, для кого-то костюмы. Удаленный формат усложняет творческий процесс или, наоборот, позволяет обрести большую свободу?
— Я решила поступать в Санкт-Петербургскую государственную академию театрального искусства, окончив которую получила специальность «Художник-постановщик в театре кукол». Поэтому начала свой творческий путь именно в театре кукол, но со временем вышла из этого формата. Сейчас я работаю в основном с крупными формами — оформляю спектакли, создаю костюмы для актеров. Удаленный формат начался с коронавирусного 2020 года, когда весь мир перешел на «удаленку». Ко мне тогда обратились из Челябинского Камерного театра, где ставили пьесу «Макбет». У удаленного формата есть, конечно, свои плюсы и свои минусы. С одной стороны, работа с помощью современных технологий — это здорово: можно работать из любой точки мира, не нужно ехать куда-то далеко — тогда удаленный формат очень выручает. С другой стороны, не всегда получается решить какие-то моменты по телефону или видеосвязи: нужно все-таки лично приехать в театр и увидеть результат своими глазами, все пространство целиком. Особенно с костюмами, иногда хочется просто самой взять и показать, а приходится искать референсы, что порой занимает много времени. Впрочем, мир нам продиктовал такие условия, и мы, художники, адаптировались.
— Какая тематика для вас самая близкая?
— Не могу сказать, что есть какая-то самая близкая тема для творчества. Я такой человек, что мне нравятся совершено разные темы, и чем они контрастнее, тем мне интереснее. Таким образом получается, что каждый раз перед тобой новая сложная задача, над решением которой нужно хорошо потрудиться. И чем сложнее, тем интереснее, мне так кажется. Например, последние два года, заказывая эскизы костюмов, режиссеры мне ставят задачу, чтобы они были одновременно и традиционными, если, скажем, мы ставим Пушкина или Шекспира, и в то же время включали современные элементы, понятные зрителям. Сделать такой микс, который понравится и постановщикам, и публике, — вот это очень интересно.
— Вы оформляли раньше спектакли в стиле палехского искусства?
— Так получилось, что нет. После художественного училища и окончания театрального института мне захотелось попробовать что-то совсем другое, новое. Все пять лет меня учили писать в академической манере, а у меня возникло желание даже стиль поменять в рисунке, так что я немного отошла от палехской школы, но все равно фундаментальная база, которую мне дало училище, никуда не делась. Это, кстати, проявляется и в моей любви к черному цвету: черное пространство сцены словно черная шкатулка. Я очень рада, что Благотворительный фонд актеров пригласил меня в этот проект, посвященный 100-летию палехской лаковой миниатюры. Режиссер спектакля «Мифы и легенды Древней Руси» Олег Тополянский поставил интересные задачи, все как я люблю. И костюмы, и декорации, и иллюстрации — мы все обсуждаем заочно: он из Москвы, я из Санкт-Петербурга, а швейная мастерская находится в Екатеринбурге, где и будет проходить премьера постановки. Посмотрим, что из этого получится.
Ксения Гагарина. Эскиз к спектаклю по пьесе Владимира Зуева «Мифы и легенды Древней Руси»
— В спектакле «Мифы и легенды Древней Руси» участвует целый оркестр, и из-за отсутствия на сцене места для декораций было принято решение создать видеоряд с использованием ваших работ. Как вы относитесь к современному видео-арту в спектаклях и концертах?
— К современному видео-арту я отношусь прекрасно. Технологии развиваются и становятся неотъемлемой частью театрального процесса в том числе. Это большая помощь и художникам, и актерам, и всей постановочной группе. Но хочу отметить, что бывают случаи, когда постановщики считают, что использование видео вытянет весь спектакль. Однако это не так, может получиться совсем наоборот, и видеоряд будет только мешать и отвлекать от происходящего действия на сцене. Так что создателям нужно быть очень аккуратными, чтобы видео-арт органично вписался в концепцию театрального произведения.
— Значит, постановки, которые сделаны на стыке жанров, вас не пугают?
— Напротив. Как я уже сказала, чем сложнее задача, тем интереснее. Совмещение жанров интересно тем, что невозможно где-то подглядеть, подсмотреть и выдать за свое. Это всегда увлекательная работа по поиску материалов, изучению деталей, «сочетанию несочетаемого». Это творчество чистой воды, хотя иной раз и мучительное.
— Расскажите о работе над спектаклем. Как сложились отношения с постановочной группой?
— Процесс в самом разгаре. Мы с режиссером друг друга поняли, определились со сценографией, запустили в работу производство. Все дистанционно.
— Откуда вы черпаете вдохновение?
— Отовсюду. Я ищу его везде — в природе, в людях, в каких-то воспоминаниях, в детях, что потом, безусловно, отражается на работе. Это, конечно, звучит пафосно, но вдохновение можно найти везде, нужно только научиться видеть и не отказываться от чувств.
С 8 марта! С праздником весны!
«Главное — не врать»: интервью с главным дирижером Уральского государственного русского оркестра Павлом Васильевым
Совсем скоро Благотворительный фонд актеров и Региональная молодежная Лаборатория театра и фольклора представят на сцене Уральского центра народного искусства им. Е.П. Родыгина премьеру спектакля «Мифы и легенды Древней Руси». Проект, поддержанный Президентским фондом культурных инициатив, объединит Уральский государственный русский оркестр, екатеринбургскую фолк-группу «Солнцеворот», заслуженного артиста России Сергея Чонишвили, актеров Максима Линникова и Илью Порошина, актрису Василину Маковцеву и студентов Екатеринбургского государственного театрального института. Мы поговорили с художественным руководителем и главным дирижером Уральского государственного русского оркестра, лауреатом премии губернатора Свердловской области Павлом Васильевым о музыкальных особенностях новой постановки.
— Павел Николаевич, Вы родились в маленькой деревне в Удмуртии, а сейчас возглавляете государственный оркестр народных инструментов. Как музыка появилась в Вашей жизни?
— Если смотреть на это с точки зрения профессионального подхода, то это началось с момента, когда я прошел отбор в Республиканскую детскую школу искусств-интернат в городе Ижевске. Принцип отбора детей в эту школу был – брать одаренных детей из глубинки, которые не имеют возможности получать художественное или музыкальное образование. Сейчас я понимаю, что это был подарок судьбы. Ну а любовь, интерес к музыке, наверное, прививается еще тогда, когда мы находимся под сердцем матери. Именно она научила меня в семь лет играть на гармони, и это был мой первый инструмент, с которого все и началось.
— Чем Вас привлекла балалайка? Почему Вы выбрали именно ее из всех других народных инструментов?
— Как и ожидаемо для такого юного возраста, мне она показалась простой в освоении. Когда проходил прослушивание, комиссия мне предложила выбрать баян или балалайку. Сказать честно, количество кнопок на баяне было больше, чем на гармони, и на тот момент это меня смутило. Знаете, ведь в десять лет хочется все же играть в футбол больше, чем заниматься на инструменте. Так и начал осваивать балалайку, впоследствии «простая снаружи» она оказалась очень богатой «изнутри».
— Что самое трудное для Вас в дирижерской профессии?
— На самом деле дирижеры немного ограничены, например, инструменталист может в любой момент взять инструмент и «выплеснуть в звуках» свои эмоции, мысли. Дирижер же днями, неделями, месяцами может работать с партитурой один на один, не выходя за пульт, и это закономерно. Наверное, вот эта первая стадия работы над концертной программой или новым спектаклем для меня на сегодня самое тяжелое в профессии.
— У Уральского государственного русского оркестра потрясающе разнообразный репертуар. Есть программы о звездах советской эстрады и кино «Легенды СССР», произведения отечественных и зарубежных композиторов «Русские вечера», музыка из голливудских фильмов и мюзиклов и хиты русского рока в рамках абонемента «Не формат», а недавно появились «Сказки с оркестром». Почему, несмотря на такую загруженность, Вы решили принять участие в проекте «Мифы и легенды Древней Руси»?
— Мне показалась эта идея очень интересной. Вообще, я люблю новое, к этому добавилось и то, что замысел музыкально-драматической постановки «Легенды и мифы Древней Руси» может прекрасно перекликаться с русским оркестром.
— Каких исполнителей на редких инструментах Вы планируете дополнительно привлечь к работе над спектаклем?
— Мы давно знакомы и есть у нас большой совместный музыкальный проект «Расскажи мне, КолоколЪ» с самобытным мультиинструменталистом Евгением Бунтовым. Он будет играть на колесной лире, гуслях, кугиклах, калюке и других народных инструментах.
— Сколько нужно репетиций для создания новой постановки и как долго создаются аранжировки и партии для инструментов оркестра?
— Обычно мы ограничены в репетициях, у нас плотный график. На этот проект у нас всего четыре совместные репетиции. Что касается аранжировок, то всегда по-разному. Иногда на партитуру уходит несколько дней, иногда несколько месяцев. Сложно сказать. Все зависит от материала. Иногда материал пишется легко, даже, кажется, само-собой пишется, всего за пару дней, а бывает — замучаешься — пару месяцев.
— В Екатеринбурге проходит Всероссийский форум национальных оркестров, в котором артисты Уральского государственного русского оркестра принимают участие. Изменился ли, на Ваш взгляд, сегодня слушатель академической музыки?
— Уральский государственный русский оркестр — коллектив, для которого этот форум создавался, и оркестр является главным модератором этого события. Мы стараемся показать нашему слушателю лучших музыкантов, дирижеров и лучшие коллективы России. Это, безусловно, дает определенные импульсы для нашего слушателя.
— Как покорить сердца слушателей? В чем секрет?
— Я всегда говорю одно: «Не врать».
— Какое самое сложное произведение для исполнения с оркестром из тех, что Вам доводилось исполнять?
— Бывают партитуры, которые мне не близки, но у меня нет права говорить это перед оркестром. Так что я должен в них влюбиться. Наверное, такие опусы для меня самые сложные. О них я и вам не скажу.
— Тогда расскажите, какие у Вас любимые сказки!
— Как и у многих, сказки Александра Сергеевича Пушкина, практически все, мне они кажутся «сказками-хамелеонами». Поставь немного другие смысловые акценты — и это уже совсем другая сказка. Корнея Ивановича Чуковского своим детям читаю, обожаю. Это прям сказки-триллеры!
Руководитель фолк-группы «Солнцеворот» Анастасия Ведерникова: «Фольклор — это генетический код народа»
16 марта на сцене Уральского центра народного искусства им. Е.П.Родыгина состоится премьера музыкального спектакля в жанре фольклорного театра по пьесе уральского драматурга Владимира Зуева «Мифы и легенды Древней Руси».
Проект реализуют Благотворительный фонд актеров и Региональная молодежная Лаборатория театра и фольклора при поддержке Президентского фонда культурных инициатив. В постановке принимают участие Уральский государственный русский оркестр, заслуженный артист России Сергей Чонишвили, актер театра и кино Максим Линников, студенты ЕГТИ и екатеринбургская фолк-группа «Солнцеворот», которая не только выступит на сцене в ходе спектакля, но и создаст для постановки обрядовые номера.
В прошлом году фолк-группа отметила 20-летие своей творческой деятельности. В репертуаре профессионального коллектива, лауреата всероссийских и международных конкурсов и фестивалей — народные песни в современных и неожиданных аранжировках. Музыканты сочетают самые разные музыкальные направления — фольклор, авангард, джаз, поп и рок. Пока подготовка к премьере спектакля идет полным ходом, певица, композитор, художественный руководитель фолк-группы «Солнцеворот» Анастасия Ведерникова рассказала о том, что ее вдохновляет в новом проекте.
— Группа «Солнцеворот» появилась в 2004 году. То есть коллективу исполнилось 20 лет! Анастасия Николаевна, расскажите, пожалуйста, как вы решили собрать фолк-группу и кто вошел в ее первый состав?
— Да, коллективу в 2024 году исполнилось 20 лет. В 2004 году я работала педагогом в Свердловском областном музыкальном училище им. П.И.Чайковского на отделении «Сольное народное пение». И в первый состав, тогда вокального трио, вошли я и две мои студентки. Вообще, идея создания подобного коллектива буквально «витала в воздухе». В то время в Екатеринбурге, безусловно, были народные коллективы, но в массе своей они выступали под небольшие инструментальные ансамбли из народных инструментов и в основном пели авторские песни а-ля рус, либо уральский фольклор. Мне же было интересно современное звучание народных песен, такое, чтобы и молодежи они были интересны. То есть в разных музыкальных стилях и направлениях — и поп, и рок, и джаз, и фьюжн… Кроме того, не хотелось замыкаться только на уральском фольклоре, хотелось создавать свой авторский репертуар, искать интересные фольклорные песни разных областей России и аранжировать их в современном звучании, с использованием различных инструментов, не только и не столько народных, а больше эстрадных — клавиши, электрогитара, бас-гитара и тому подобное. Еще хотелось, чтобы во всей этой, так сказать, современности и молодежности зазвучали и подлинные народные инструменты — гусли, колесная лира, калюка, кугиклы и так далее. Так мы и сделали. С тех пор у нас, как мне кажется, есть свой узнаваемый стиль. Со временем в нашем репертуаре появились и акапельное пение фольклорных песен, и авторские произведения. Но могу с гордостью сказать, что мы никого не перепеваем, а всегда ищем новые песни, а если и берем что-то всем знакомое, то делаем это по-своему.
— Кто входит в «Солнцеворот» сегодня?
— Сегодня в фолк-группе пять артистов: двое мужчин и три девушки. Все они имеют специальное музыкальное образование. Это всегда был и есть принцип моей работы. Я никогда не беру в коллектив любителей и самоучек. Просто потому что люблю, чтобы люди свободно читали с листа, и я могла с ними разговаривать «на одном языке». Итак, состав коллектива сегодня: Дарья Ухарцева — окончила музыкальное училище им. П.И.Чайковского, Лилия Кокорина — окончила Российскую академию музыки им. Гнесиных, Сергей Кокорин — окончил Екатеринбургский государственный театральный институт, Сергей Василейко — окончил Екатеринбургский государственный театральный институт, и я — Анастасия Ведерникова — окончила Российскую академию музыки им. Гнесиных и Московский институт рекламы, туризма и шоу-бизнеса.
— Как создается репертуар группы?
— Первое, на что я обращаю внимание, — это текст песни. В нем должна быть какая-то история, которую мне бы захотелось рассказать зрителю. Далее я смотрю мелодию и ищу в ней ритмическое зерно, чтобы понять, в каком стиле можно сделать инструментальную аранжировку, после чего работаю с аранжировщиком в студии и, как правило, параллельно делаю вокальную аранжировку. И все — готова песня для коллектива. Большинство наших песен — это подлинный фольклор России. У нас в репертуаре есть песни и юга России (Белгородская, Курская, Калужская, Воронежская области), и запада (Брянская, Смоленская), и центральной части (Московская область) и Поволжья (Саратовская, Самарская области), конечно, Урала (Свердловская, Челябинская области) и, безусловно, казачьи (донских, кубанских, уральских, терских казаков, казаков-некрасовцев и другие). Также есть и авторские песни, но в основном это песни, написанные лично мной, либо нашими уральскими авторами.
— Часто ли вы гастролируете? Есть ли у вас любимые фестивали?
— Гастроли у нас случаются, но, наверное, не так часто, как хотелось бы. В основном это летний период, когда проходит много фестивалей. За 20 лет у нас их было много. Не могу сказать, что какой-то есть особенно любимый. Пожалуй, фестиваль колокольных звонов в Каменске-Уральском один из самых запоминающихся. Также этим летом мы были на фестивале в Пермском крае на Белой горе. Он запомнился. В том числе и благодаря месту, которое обладает какой-то уникальной силой и потрясающей красотой.
— Вы говорили, что миссия коллектива — вернуть людям желание слушать народные песни, наслаждаться их куражом и драйвом и гордиться своим культурным наследием. Получается?
— Об этом скорее надо спрашивать у наших слушателей и зрителей. Вообще, за 20 лет в стране многое поменялось, в том числе и отношение к нашей исконной культуре. Сегодня стали о ней больше говорить — о ее уникальности, неповторимости и тому подобное, а отсюда и появился интерес к ней не только у пожилого поколения, но и у молодежи. Лично меня это очень радует. Считаю, что не надо останавливаться на достигнутом, у нас — всех тех, кто занимается фольклором, — впереди еще большой путь. И нашему народу еще многое и многое можно и нужно узнать о своей исконной культуре.
— А как вы думаете, почему в нашем театре и кино так мало уделяется внимания славянской мифологии?
— Я думаю, что сама по себе славянская мифология недостаточно изучена. Это не греческая мифология, которую мы изучаем с детства. Легенды и мифы… Мы практически ничего об этом не знаем, практически нет книг на эту тему, а в тех, что есть, очень мало информации. Если спросить на улице обычного человека, что он знает об этом, думаю, мы услышим про Бабу-ягу и Кощея Бессмертного, и, может быть, про богатырей.
— Могут ли знания мифов передать какой-то полезный опыт современному человеку? Зачастую сюжеты в них довольно жестокие…
— Мифы — это сконцентрированный опыт человечества. Именно в них заложены основные «сюжеты» нашей жизни. Поэтому, безусловно, легенды и мифы — это важное культурное наследие, которое нужно изучать и анализировать. Вообще я считаю, что весь фольклор — это генетический код народа. И мифы здесь не исключение. И да, есть и жестокие. Но, если опять же вспомнить мифы Древней Греции, то они тоже не все добрые и светлые. В такой жестокости зачастую заложены выводы о жизни и смерти, о добре и зле.
— В 2020 году «Солнцеворот» вошел в число участников спектакля «Русалка», созданного Региональной молодежной Лабораторией театра и фольклора. И вот вы снова решили принять участие в постановке, где вместе с профессионалами будут выступать студенты. Что вас привлекло в этом проекте?
— Подобные проекты — это всегда интересный опыт, который обогащает, дает новые умения, знания, навыки. Это повод для размышлений и возможность не стоять на месте. И, конечно, это творчество. Именно оно для нас, артистов, музыкантов, всегда является движущей силой, вдохновением и просто возможностью жить и дышать полной грудью.
— Какие песни фолк-группы войдут в спектакль?
— В данный момент мы находимся на стадии подбора репертуара. Возможно, возьмем какие-то совсем новые произведения. Но это точно будут свадебные песни, обрядовые и, возможно, даже цыганские.
— В чем для вас особенность спектакля «Мифы и легенды Древней Руси»?
— Это проект, где на одной сцене сходятся артисты, певцы и целый большой оркестр народных инструментов. По-моему, это уникальная история. Получается практически такой фольклорный мюзикл. Почему не опера? Потому что в проекте много разговорного текста. Но об опере тоже можно было бы помечтать…
— Какие народные традиции соблюдают в вашей семье?
— Мы не празднуем какие-то конкретные народные праздники, но вот уважение к своим корням, предкам, знание своего рода — это есть. Если это традиция, то она соблюдается. Я стараюсь донести до своих детей историю нашей семьи.
— А какие сказки вы рассказывали своим детям?
— Это очень интересная тема: своим детям я не только рассказывала сказки, я вообще их воспитывала и развивала с помощью русского фольклора — поэзии материнства и детства. А потом даже выпустила книгу «Развитие ребенка от рождения до трех лет на основе фольклора» и одноименный диск с пестушками, потешками, небылицами, колыбельными и так далее. Поэтому могу точно сказать, что мои дети выросли на русском фольклоре.
Выставка графики Лидии Вертинской открылась в Туле
Передвижная экспозиция «Лидия Вертинская. Графика» приехала в Тулу. Без своего самовара, но зато с картинами блистательной актрисы, самобытной художницы, супруги кумира эстрады первой половины XX века Александра Вертинского.
Картины Лидии Вертинской уже больше года путешествуют по стране благодаря Благотворительному фонду актёров, который реализует этот проект совместно с дочерью художницы, народной артисткой РСФСР Анастасией Вертинской при содействии Национального фонда поддержки правообладателей.
«Прошлый год стал юбилейным для семьи Вертинских. Александру Николаевичу было 135 лет, Лидии Владимировне — 100 лет, а Анастасии Александровне — 80 лет. Эта экспозиция побывала на Кавказе, на Севере и в Центральной России. Некоторые города даже просили о продлении выставки», — рассказала генеральный директор Благотворительного фонда актёров, заслуженный работник культуры РФ Лариса Назарова.
13 февраля 2025 года, в день открытия вернисажа, в Выставочном зале Тулы был аншлаг. Жителям города представили более 40 картин, а в качестве музыкального сопровождения включили песни самого Вертинского.
«Лидия Вертинская оставила яркий след в искусстве и как актриса, и как художник. Её работы отражают не только большой талант, но и глубокие эмоции. Выставка позволит зрителям погрузиться в мир творчества Лидии Владимировны, увидеть уникальные графические произведения и лучше понять личность этой выдающейся женщины», — сказал на открытии выставки генеральный директор Тульского музейного объединения Роман Гаврилин.
«Об этой выставке мы узнали от коллег из Иванова, где ранее экспонировались работы Лидии Вертинской. И вот теперь мы представляем проект у нас. Имя Вертинской настолько популярное и привлекательное, что сегодня здесь собралось много гостей. Каждую работу хочется рассматривать и восхищаться профессионализмом», — отметила первый заместитель генерального директора Тульского музейного объединения Марина Кузина.
«Эта выставка, словно зеркало, отражает утончённую красоту и женственность актрисы. Её линогравюры, посвящённые цветам и природе, полны изящества, лёгкости, нежной трепетности в каждой линии. А тонко подобранное сочетание цветов восхитительно передаёт очарование окружающей действительности. Удивительно было наблюдать, как, используя весьма ограниченный набор выразительных средств гравюрной техники (линия, штрих и пятно), художнице удалось передать и свет, и тень, и фактуру, и особенное состояние природы. Для многих эта грань знаменитой актрисы стала настоящим открытием. Уверена, и вы откроете много нового на выставке, познакомившись поближе с биографией и творчеством Вертинской», — оставила отзыв на своей странице «ВКонтакте» художница Юлия Гузанова.
В Выставочном зале царила такая тёплая, дружеская атмосфера, что хотелось не только смотреть и слушать, но и читать стихи, что и сделал председатель Тульского отделения Союза писателей России, народный поэт Николай Жуков.
«С удовольствием посетил с туляками в Выставочном зале Тульского музейного объединения открытие художественной выставки линогравюрных работ Лидии Вертинской — известной актрисы, необычного художника, супруги и музы популярного исполнителя Александра Вертинского. Имел честь выступить и посвятить свои поэтические строки необыкновенной женщине», — написал он в своём аккаунте.
Приводим полный текст замечательного посвящения Николая Жукова.
Лидии Вертинской
Жена, актриса и художник,
Как птицы Феникса полёт,
Как жизни благостный источник,
Пред нами в цвете предстаёт.
Певца пленила своей мантрой
Её крови грузинской страсть,
Как Божье солнце Александра
Богиня Лидия звалась.
Тоска по дому на чужбине,
С Россией общая судьба,
Порханье бабочки в картине,
Как символ мира и добра.
Была для мужа Вдохновеньем
В роскошных платьях от-кутюр,
Её художницы наследье
Вошло в сокровище гравюр.
Всю гамму красок и палитру
Внесла в пейзажности размах,
Деревья клонятся встречь ветру,
Не отступая ни на шаг.
Видна в её линогравюрах
Зимы берёзовая стынь,
В простых, на вид, миниатюрах
Покоем статен монастырь.
Она в моменты бенефиса,
У жизни самого конца —
Непревзойдённая актриса
И Муза вечная певца.
Клише, эстампы, натюрморты,
Как будто в ней, а в них она,
Её гравюрные экспромты
Восславит в будущем страна…
Посмотреть экспозицию можно будет до 13 марта 2025 года. Адрес Выставочного зала: Красноармейский пр-т, д. 16.
Материалы по теме
- Портал Myslo.ru: В Туле открылась выставка графики актрисы Лидии Вертинской
- Тульское музейное объединение: Тулякам впервые представили графику Лидии Вертинской
- ИНТЕРФАКС: Работы художницы и актрисы Лидии Вертинской представили в Туле
- «Комсомольская правда»: В Туле открылась выставка работ Лидии Вертинской
БФА организует выставку «Лидия Вертинская. Графика» в Туле
13 февраля в Выставочном зале города Тулы откроется выставка «Лидия Вертинская. Графика». Проект подготовлен Благотворительным фондом актеров при содействии Национального фонда поддержки правообладателей совместно с дочерью художницы Лидии Вертинской и эстрадного артиста Александра Вертинского — народной артисткой РСФСР Анастасией Вертинской.
Лидия Владимировна Вертинская (урожденная Циргвава) — выпускница Московского художественного института имени В.И. Сурикова. Окончив вуз в 1955 году, она создала десятки великолепных графических работ, которые многократно экспонировались в разных городах России и за рубежом.
Экспозиция включает более 40 картин: это пейзажи и натюрморты, созданные в 1960-х—1980-х годах. В качестве музыкального сопровождения выставки выступают песни супруга Лидии Владимировны — выдающегося артиста первой половины XX века Александра Вертинского.
В 2024 году выставка побывала в нескольких городах: в Шуе в Литературно-краеведческом музее Константина Бальмонта, в Иванове в Областном художественном музее, во Владикавказе в Национальной научной библиотеке Республики Северная Осетия — Алания, в Кисловодске в Литературно-музыкальном музее «Дача Шаляпина». В декабре 2024-го и январе 2025 года экспозицию можно было увидеть в музейном комплексе «Художественная культура Русского Севера» в Архангельске. Творчество Лидии Вертинской неизменно вызывает большой интерес у ценителей искусства.
Открытие выставки в Туле состоится 13 февраля в 16:00. Адрес Выставочного зала: Красноармейский пр-т, д. 16. Посмотреть экспозицию можно будет до 12 марта.
Олег Тополянский ставит спектакль, основанный на древних преданиях
В марте 2025 года состоится премьера спектакля по пьесе екатеринбургского драматурга Владимира Зуева «Мифы и легенды Древней Руси». В проекте, который реализуется при поддержке Президентского фонда культурных инициатив, примут участие Уральский государственный русский оркестр, екатеринбургская фолк-группа «Солнцеворот», заслуженный артист России Сергей Чонишвили, актер театра и кино Максим Линников и студенты Екатеринбургского государственного театрального института (ЕГТИ), прошедшие предварительный отбор. Режиссер постановки — актер и режиссер Московского Художественного театра им. А.П. Чехова, педагог, заслуженный артист России Олег Тополянский. В интервью Олег Матвеевич рассказал, чем именно его привлекает славянская мифология.
— Олег Матвеевич, расскажите, пожалуйста, почему вы согласились принять участие в проекте и интересовались ли вы раньше древнерусскими мифами?
— Такой постановки я раньше не делал, и мне стало очень интересно попробовать. Не могу сказать, что я как-то специально и давно интересовался древнерусскими мифами, легендами и сказками. Конечно, что-то слышал, читал, однако так подробно в эту тему не погружался. Правда, когда мы были студентами, у нас были задания и по сказкам, по фольклору, и это было ужасно увлекательно — обнаружилось много неожиданного, непривычного, загадочного. Я с удовольствием откликнулся на предложение художественного руководителя Региональной молодежной Лаборатории театра и фольклора Максима Линникова реализовать этот театральный проект, поскольку в его основе такой богатый, разнообразный и на самом деле для многих малоизученный, малознакомый материал. Так что мне тоже хочется попробовать найти для себя что-то важное и интересное.
— В спектакле вместе с профессиональными актерами будут задействованы и студенты Екатеринбургского государственного театрального института. Кастинг проходил в виде конкурса чтецов, на который студенты присылали свои видеопробы. Какие факторы для вас были решающими при выборе актеров для постановки?
— Трудно сказать однозначно. Думаю, было бы правильнее и лучше, если бы кастинг проходил вживую, а не виртуально, но это какие-никакие знаки нашего времени. Сегодня так и проще, и быстрее. При просмотре в первую очередь обращаешь внимание на то, как человек ведет мысль, как успевает проникнуться материалом, возникает ли какое-то обаяние, когда актер читает текст. Кроме того, есть и момент индивидуального восприятия — как люди будут сочетаться, подойдет ли один другому. Выбор как-то интуитивно происходит, поэтому и нет этого «кованого критерия». Конечно, могут быть ошибки, но режиссерский взгляд все-таки субъективный: именно я так увидел — посмотрел, и мне показалось, что эти ребята, наверное, больше соответствуют нашей истории.
— Проект подразумевает, что репетиции тоже будут проходить виртуально, а все участники спектакля встретятся только на прогонах. Такой удаленный формат не противоречит системе Станиславского?
— Нет, не думаю. В итоге-то мы все равно увидимся, хоть и на несколько дней на выпуске. У меня будет возможность вживую поработать с артистами. На начальном этапе можно работать и на расстоянии: есть возможность выучить текст, показать по видеосвязи свои первые прикидки, обсудить детали поставленных задач. Так что серьезного противоречия тут нет.
— Вы преподавали актерское мастерство в Школе-студии МХАТ и в Высшей школе сценических искусств К.А. Райкина. Основываясь на своем педагогическом опыте в Школе-студии МХАТ, поделитесь, пожалуйста, что должен обязательно уметь актер, режиссер, чтобы стать успешным?
— Это вещь очень индивидуальная, и вряд ли есть человек, который сможет сказать: «делайте так и этак — и вас ждет успех». Что такое успех? Мне кажется, это можно по-разному понимать, но совершенно точно, что требуются терпение и талант. Ведь профессионализм — это умение и знание о том, как работать и с любым материалом, и с ролью, и с разными режиссерами. Создать на сцене яркий образ нужно уметь самому, с каким бы режиссером ни работал актер. Многое зависит и от удачи, это тоже нельзя забывать, поэтому не могу порадовать формулой успеха. Но могу сказать точно: надо очень любить и быть преданным своему делу, тогда многое получится, а дальше уж как судьба сложится…
— С какими мыслями вы хотели бы, чтобы зритель остался, увидев спектакль «Мифы и легенды Древней Руси»?
— Постановка еще не рождена, мы только в процессе работы. Но мне хочется, чтобы зрители стали нашими собеседниками, и мы все вместе подумали, кто мы и откуда, с чего все началось и как это все сплелось в нашей древней истории, как это все любопытно. Относиться к славянской мифологии можно по-разному, но в любом случае — это коллективное подсознание народа и источник вдохновения для искусства, поэтому так важно размышлять о значении мифологии в жизни наших предков и нашей жизни тоже, погружаться, открывать какие-то секреты нашей древней истории для себя, о которых мы часто не задумываемся. Ведь может быть и так, что многое происходящее с нами сегодня началось как раз в далеком прошлом, откуда идут какие-то ниточки. Очень интересно об этом просто подумать.
— Какая работа вас больше всего захватывает и позволяет самореализоваться на 100% — режиссерская, актерская или педагогическая?
— Я не могу выделить никакую из моих трех ипостасей. Мне нравится существовать в комплексе, заниматься и режиссурой, и актерством, и педагогикой. Когда одного не хватает, чувствую, что где-то как будто образовалась пустота. Другой вопрос, что в разные моменты жизни приходится отдавать приоритет тому или другому, делать акцент на определенные грани. На данный момент моя основная деятельность — педагогическая, чему я очень рад, поскольку это дает очень много сил и желание соответствовать новому поколению будущих актеров. И вообще с молодежью интересно. Так что, пожалуй, все три работы меня полностью захватывают, все три эти роли мне интересны, и все их я пока ухитряюсь совмещать.
Мифы и легенды уральского драматурга Владимира Зуева
Уже совсем скоро зрители увидят новый спектакль «Мифы и легенды Древней Руси». Постановку готовят Благотворительный фонд актёров и Региональная молодёжная Лаборатория театра и фольклора при поддержке Президентского фонда культурных инициатив.
Создатели обещают мультижанровый спектакль, в котором объединятся славянские мифы, площадный театр времён скоморохов, народная музыка в исполнении Уральского государственного русского оркестра, обрядовая культура в инсценировке фолк-группы «Солнцеворот» и современный видео-арт, посвящённый 100-летию палехского искусства.
Звучит многообещающе, оригинально и увлекательно. О некоторых подробностях музыкально-драматической постановки, премьера которой пройдёт на сцене Уральского центра народного искусства имени Е.П.Родыгина, рассказал сценарист Владимир Зуев — яркий представитель уральской школы драматургии. Автор более 40 пьес, которые поставлены во многих театрах России и за её пределами, переведены на иностранные языки, опубликованы в журналах и сборниках. Стихи публиковались в журнале «Арион», в поэтических сборниках, в «Антологии современной уральской поэзии». Лауреат всероссийских и международных конкурсов современной драматургии. Награждён Премией губернатора Свердловской области за выдающиеся достижения в области литературы и искусства за 2020 и 2022 годы.
— Родился в городе Кушва Свердловской области, в детстве мечтал стать космонавтом, чтобы открывать новые звёзды и планеты, но позже передумал и решил на спор поступить на актёрский, переехал в Екатеринбург, в итоге окончил курс знаменитого Николая Коляды по специальности «драматургия» Екатеринбургского государственного театрального института. Написал пьесу «Восемь» к 100-летию Октябрьской революции 1917 года и стал победителем конкурса «Возрождение. Накануне. 1916—2016», который проводил Московский Губернский театр под руководством Сергея Безрукова. По заказу самого северного театра в мире — Норильского Заполярного театра драмы имени Вл. Маяковского — написал пьесу «Жди меня… и я вернусь», посвящённую истории строительства Норильска. Не так давно создал спектакль-променад по Новоуральску, где раньше не бывал… Владимир Петрович, скажите, пожалуйста, что из этого мифы, а что легенды?
— Всё правда. В моём детстве все мальчики хотели стать космонавтами, а девочки — фигуристками. Первую книжку я написал в первом классе. Мы с бабушкой разрезали тетрадные листки, получилась книжка-малышка под названием «Мой космос». Бабушка прошила листки нитками, и я отнёс книжку классной руководительнице. Она спрятала её в ящик учительского стола и забыла. А я не забыл, и в результате окончил курс Николая Владимировича Коляды. Как Вы считаете, это миф или правда?
— Судя по всему, это уже легенда… К слову, Урал называют краем легенд и сказов. Были ли у Вас в детстве любимые сказки?
— Не могу сейчас вспомнить сказки. Помню, что в детстве я любил слушать радио, там была передача «Театр у микрофона». Вот это было что-то волшебное, это были не аудиокниги, а настоящие радиоспектакли.
— А что, на Ваш взгляд, представляют собой мифы и легенды Древней Руси? И почему мы всё-таки так мало знаем о славянской мифологии?
— Всё, во что верили или во что хотели верить наши предки. По поводу славянской мифологии вопрос скорее к специалистам. Моё непрофессиональное мнение такое: когда князь Владимир крестил Русь, какие-то источники были уничтожены, что логично и понятно, иначе Русь невозможно было бы объединить. У него же не получилось создать единый пантеон славянских богов, все хотели поклоняться своим. И славянская мифология не исчезла вместе с письменными источниками, она осталась в верованиях и дошла до нас через сказки.
— Детям всегда рассказывали страшные истории. Среди молодёжи на деревенских вечёрках тоже были популярны рассказы о встречах с нечистой силой, пугали колдунами, ведьмами, русалками, лешими. Как Вы думаете, почему?
— Мы тоже в пионерском лагере пересказывали друг другу «городские легенды», были страшилки: «В чёрном-чёрном городе, в чёрной-чёрной пятиэтажке…». Думаю, что это процесс прощания с детством. Ребёнок открыт миру, во всё верит, дальше мир становится жёстче — взрослые всё чаще говорят «не сочиняй, этого не может быть» и так далее. Для того чтобы выжить в этом мире, нужно быть реалистом. И страшилки про нечисть, мистику и прочее — это переход к жёсткой реальности.
— О чём музыкально-драматическая постановка «Мифы и легенды Древней Руси»? О каком периоде истории России идёт речь?
— Эта постановка о любви. Любовь победит всё. Сквозная история происходит сразу после отмены крепостного права.
— На каких источниках основана Ваша пьеса?
— В пьесе есть сквозная история любви молодого барина и крестьянки. Также используются оригинальные сказки, записанные русским учёным и собирателем фольклора Александром Николаевичем Афанасьевым, первое издание которых вышло в 1855—1863 годах в восьми выпусках.
— Проект получил поддержку Президентского фонда культурных инициатив. В чём уникальность постановки?
— Постановка ещё не состоялась, но замысел и текст — про что-то исконное и про любовь.
— Востребован ли сегодня фольклорный театр? Какие задачи он выполняет? Какие передаёт ценности наших предков?
— Мне такой театр интересен, в этом проекте я работал с большим удовольствием. Задача у театра — рассмешить, заставить задуматься, заплакать. Маяковский утверждал: «Театр — не отображающее зеркало, а увеличительное стекло». В сказках, мифах, легендах, балаганных или раешных представлениях всё увеличено, гиперболизировано.
— Вы использовали речевые обороты времён площадных театров?
— Я читал про «карусельных дедов», а такой персонаж есть в пьесе, и, скорее, использовал стилистику, ритмику.
— Чему могут научить народные легенды, сказки и бывальщины? Помогают ли они понять русскую душу? Что бы Вы хотели сказать зрителям?
— Только у русских, как мне кажется, есть такое слово и понятие — «правда», у других «истина», «факт» и так далее. Правда — это что-то большее, чем просто факт. Русские сказки, легенды, мифы учат правде и любви. В своей пьесе я хотел сказать, что нужно любить и искать правду.
— Как драматурга, какие сюжеты Вас больше привлекают — исторические или современные?
— Меня привлекает то, что откликается во мне в данный момент. Что-то должно совпасть со мной, иначе не будет интересно ни мне, ни зрителям.
— Ваши пьесы ставят во многих театрах в разных регионах России. Вы присутствуете на премьерах?
— Да, когда приглашают, стараюсь посмотреть.
— О чём Вы хотели бы написать следующую пьесу?
— Есть несколько задумок, но пока не буду распространяться, чтобы не спугнуть.